# # Translators: # Alexander Gabilondo , 2014 # asieriko , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-05 19:23+0000\n" "Last-Translator: asieriko \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../templates/fake-template.php:7 msgid "Albums" msgstr "Diskak" #: ../templates/fake-template.php:6 msgid "Artists" msgstr "Artistak" #: ../templates/fake-template.php:13 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" #: ../templates/fake-template.php:14 msgid "Description (e.g. App name)" msgstr "Deskribapena (adb. App izena)" #: ../templates/fake-template.php:15 msgid "Generate API password" msgstr "Sortu API pasahitza" #: ../templates/fake-template.php:18 msgid "" "Here you can generate passwords to use with the Ampache API, because they " "can't be stored in a really secure way due to the design of the Ampache API." " You can generate as many passwords as you want and revoke them anytime." msgstr "Hemen Ampache APIrekin erabiltzeko pasahitzak sor ditzazkezu. Hauek ezin dira modu benetan seguru batean gorde Ampache APIren diseinua dela eta, honengatik nahi duzun pashitz aina sor ditzakezu eta nahi duzunean deuseztatu." #: ../templates/fake-template.php:10 msgid "Invalid path" msgstr "Baliogabeko bidea" #: ../templates/fake-template.php:19 msgid "" "Keep in mind, that the Ampache API is just a preview and is unstable. Feel " "free to report your experience with this feature in the corresponding issue. I would also" " like to have a list of clients to test with. Thanks" msgstr "Gogoratu Ampache APIa aurreikuspen bat besterik ez dela eta ez dela egonkorra. Mesdez emazu aukera honekiko zure esperientziaren berri dagokion lekuan. Gustatuko litzaidake ere bezero zerrenda bat izatea probak egin ahal izateko. Milesker" #: ../templates/fake-template.php:3 msgid "Music" msgstr "Musika" #: ../templates/main.php:64 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: ../templates/fake-template.php:9 msgid "Path to your music collection" msgstr "Musika bildumaren bidea" #: ../templates/main.php:62 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" #: ../templates/main.php:60 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" #: ../templates/main.php:58 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: ../templates/main.php:89 msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" #: ../templates/fake-template.php:16 msgid "Revoke API password" msgstr "Ezeztatu API pasahitza" #: ../templates/main.php:87 msgid "Shuffle" msgstr "Nahastu" #: ../js/public/app.js:458 msgid "Some not playable tracks were skipped." msgstr "Erreproduzitu ezin ziren pista batzuk saltatu egin dira." #: ../templates/fake-template.php:11 msgid "This setting specifies the folder which will be scanned for music." msgstr "Hemen musika bilatuko den karpetak zehazten dira." #: ../templates/fake-template.php:8 msgid "Tracks" msgstr "Pistak" #: ../templates/fake-template.php:4 msgid "Unknown album" msgstr "Diska ezezaguna" #: ../templates/fake-template.php:5 msgid "Unknown artist" msgstr "Artista ezezaguna" #: ../templates/fake-template.php:12 msgid "" "Use this address to browse your music collection from any Ampache compatible" " player." msgstr "Erabili helbide hau zure musika bilduma Ampacherekin bateragarria den edozein erreproduktorekin arakatzeko." #: ../templates/fake-template.php:17 msgid "" "Use your username and following password to connect to this Ampache " "instance:" msgstr "Erabili zure erabiltzaile izena eta hurrengo pasahitza Ampache honetara konektatzeko:"